Bernard nghe giám mục đề nghị như thế thì vô cùng khiếp sợ.
"Thánh Kỵ Sĩ?" Bernard lẩm bẩm lặp lại từ vừa được giám mục nhắc đến, các cơ trên má ông co giật.
"Đúng vậy," giám mục bình tĩnh nói, "Ông Field, tôi nghĩ ông đáng lẽ phải học thuật ngữ này trong lớp lịch sử rồi chứ."
Bernard nói: "Ngài muốn khôi phục vốn từ vựng chỉ tồn tại trong lịch sử này?" Giọng Bernard cao vút, giọng điệu cũng rất mạnh mẽ.
"Đúng vậy." Giám mục nói.
"Điều đó là không thể!" Bernard thẳng thừng đáp lại.
"Tại sao không thể?" Giám mục bình tĩnh nói: "Không phải những chuyện chỉ tồn tại trong lịch sử đã xảy ra sao?"
Bernard biết hắn đang đề cập đến lễ đăng quang của nhà vua. Trước khi gặp mặt, Bernard rất bình tĩnh và nghĩ ra mọi giải pháp để ứng phó với hắn, nhưng ông không ngờ giám mục lại đề xuất chuyện này.
Nhờ ông để khôi phục Thánh Kỵ Sĩ?! Ông, một người đảng cách mạng mà hiện giờ ai cũng đang đòi đánh đòi giết?!
Bernard không thể duy trì vẻ ngoài bình tĩnh của mình được nữa. Dù sao giám mục cũng không nhìn thấy ông, vì vậy ông thoải mái để lộ những cảm xúc ngạc nhiên, mong đợi, vui mừng, nghi ngờ cùng các loại cảm xúc khác xen kẽ trên nét mặt mình. Cứ như trong khoảnh khắc này ông có thể cảm nhận được đủ vị chua cay mặn ngọt đắng của cuộc đời.
"Ông Field, tôi dự kiến sẽ ở lại đây từ ba đến năm ngày. Ông có thể từ từ suy nghĩ."
*
"Eugene, ăn nhiều một chút, con gầy hơn ta tưởng." Nữ tu già quan tâm nói.
Thức ăn trong tu viện rất thiếu thốn. Vì Clay đang gặp khó khăn, tu viện có thể tạm thời cung cấp thêm khẩu phần ăn cho giám mục đã rất không tệ rồi.
Đậu nấu dở, khoai tây cũng vậy, nước sốt hơi mặn, nhưng rất hợp với bánh mì. Cử chỉ của giám mục rất tao nhã và duyên dáng, trông có vẻ rất thích nghi với kiểu ăn dở ói này.
Không hiểu sao, nữ tu không khỏi bật khóc. Bà chạm vào cánh tay của giám mục, trong lòng cảm thấy vô cùng hạnh phúc.
Sau bữa trưa, nữ tu lại đưa giám mục đi thăm tu viện. Tu viện Clay nhỏ hơn nhiều so với nhà thờ Salzburg. Các nữ tu sĩ đang làm việc rải rác khắp nơi. Họ duy trì cuộc sống khá tốt và nhận nuôi thêm vài đứa trẻ nữa. Đa số là bé gái. Vì dù sao thì đây là tu viện cho nữ tu, quá bất tiện cho nam giới. Nếu lớn hơn một chút thì phải đuổi đi, giống như Eugene vậy.
Tu viện tràn ngập hương thơm của đất và cây cỏ. Giám mục và nữ tu già ngồi trên một chiếc ghế dài nói chuyện với nhau. Bà nói rằng bà có sức khỏe tốt và thấy tâm hồn bình yên, thỉnh thoảng có lúc nhớ đến giám mục. Nhưng phần lớn thời gian bà tin là giám mục có thể sống một cuộc sống tốt đẹp ở vương đô.
"Con là một thiên thần," nữ tu nắm lấy tay giám mục, "Con sẽ biến nơi con đang ở thành thiên đường."
Giám mục hỏi, "Còn người thì sao?"
"Tốt lắm," nữ tu vui vẻ, chân thành nói, "Mọi chuyện vẫn ổn, giống như mọi ngày trước đây thôi."
Đến lúc bà phải đi chăm sóc một số trẻ nhỏ, giám mục hỏi: "Xơ Greta này, con có thể hỏi xơ một câu được không?"
"Ồ, tất nhiên rồi," nữ tu dịu dàng đáp, "Eugene yêu quý, con muốn biết điều gì?"
Giám mục do dự một lúc, sau đó hỏi một câu mà thực ra chẳng có giá trị gì với hắn. Hắn nói: "Người có biết gì về cha mẹ ruột của con không?"
Vẻ mặt của nữ tu đột nhiên trở nên rất dịu dàng hiền hòa, mang theo cảm giác yêu thương sâu sắc. Bà nắm lấy tay giám mục và hôn lên, "Con ơi, cuối cùng con cũng hỏi ta câu này."
"Sau khi ta nhặt được con không bao lâu thì có đi tìm cha mẹ ruột của con. Clay cũng chẳng rộng lớn bao nhiêu. Ta đã tìm kiếm khắp nơi. Đáng tiếc là ta chẳng có bất kỳ manh mối nào. Con cứ như rơi từ trên trời xuống vậy." bà mỉm cười, lại hôn tay giám mục lần nữa, "Eugene, hãy xem mình là một thiên thần. Con là con của Chúa."
Không biết vì lý do gì, giám mục không hề ngạc nhiên, hắn hôn lên mặt nữ tu, "Cám ơn xơ, con xem mình như con của ngài."
Nữ tu vuốt mái tóc vàng mềm mại của hắn, "Con ngoan của ta, ta cũng xem con như con ruột của mình."
Nữ tu rời đi, giám mục đắm mình trong ánh nắng và cảm nhận được sự bình yên đến lạ thường mà hắn cũng từng trải qua ở thế giới trước ở Ung Thành.
Vai của giám mục bị vỗ nhẹ. Hắn không nhìn lại mà nói thẳng: "Aqier."
Tiếng cười vang lên từ phía sau.
"Eugene, cậu tuyệt quá đi mất," Aqier chống lưng ghế nhảy qua ngồi xuống. "Làm thế quái nào mà cậu phân biệt được người này với người kia vậy?"
"Trực giác."
"Ha ha, trực giác của cậu thật lợi hại."
Ở Clay, Aqier bớt dè dặt hơn và cũng không cần phải giấu giếm quá nhiều. Người dân ở đây không biết nhiều về đảng cách mạng, cũng không biết ai là đảng cách mạng, ai không phải đảng cách mạng. Họ chỉ biết rằng Aqier là một cậu trai mạnh mẽ và nhiệt tình, thỉnh thoảng sẽ đến giúp việc đồng áng.
Aqier rất phấn khích. Đây là lần đầu tiên anh ta và Eugene gặp nhau bên ngoài Nhà thờ Salzburg kể từ khi họ đoàn tụ với nhau, "Eugene, nói nhanh cho tôi biết đi. Làm thế nào cậu thuyết phục được nhà vua chấp nhận lễ đăng quang của cậu? Tôi tò mò quá, cậu đỉnh thật đấy, tôi thực muốn biết tất cả mọi thứ!"
Giám mục thản nhiên nói lần trước anh ta đã lập được công lớn, dọa sợ bọn họ, nhà vua cũng kiêng kị ít nhiều nên y phải lựa chọn dựa dẫm vào tôn giáo để tăng thêm sức mạnh. Aqier nghe đến đâu thì ồ lên đến đó, hết sức tự hào, thỉnh thoảng lại vung tay đánh bép vào đùi, "Tuyệt vời! Vậy là bây giờ quyền thế của cậu còn lớn hơn cả nhà vua phải không? Cậu muốn gặp Bernard để đặc biệt đặc xá cho chúng ta ư? Cuộc sống sau này của chúng ta sẽ ngày càng tốt đẹp sao?"
Bây giờ mà nói đầu óc của Aqier đơn giản thì cũng còn hơi quá. Giám mục mỉm cười nói: "Điều đó phụ thuộc vào sự lựa chọn của Bernard."
Cái gọi là đảng cách mạng quả đúng như giám mục dự đoán. Bọn họ không có quy tắc, đường lối hay tư tưởng lãnh đạo. Họ chỉ là một nhóm người tuyệt vọng dùng sự phản kháng để tự cứu mình.
Mọi người đều muốn sống một cuộc sống tốt đẹp và điều đó không có gì sai.
Giám mục không khỏi suy nghĩ vẩn vơ trong giây lát, hắn không thể tưởng tượng được cuộc sống tốt đẹp của mình sẽ như thế nào.
*
Vào đêm thứ hai sau khi giám mục đến Clay, Bernard lại xuất hiện. Giọng điệu của ông rất nghiêm túc, rõ ràng ông đã suy nghĩ kỹ lưỡng về đề nghị của giám mục. Ông đã chuẩn bị rất nhiều câu hỏi và sắp xếp chúng thật rõ ràng. Ông không cho phép giám mục trốn tránh, mỗi câu hỏi đều phải nghe được câu trả lời chính xác. Ông nhìn chằm chằm vào khuôn mặt của giám mục, cố gắng xem liệu hắn có nói dối hay không. Ông không dám đặt niềm tin vào đám người trong Tòa Thánh, đặc biệt là những người đến từ Nhà thờ Salzburg.
Họ nói chuyện suốt đêm, Bernard thận trọng nói rằng ông sẽ tiếp tục suy nghĩ về việc đó. Giám mục đáp đó là điều đúng đắn nên làm, việc này phải thật cẩn thận.
Một ngày khác, khi giám mục đang giúp cày ruộng trong tu viện, Aqier đến và gọi giám mục đi theo mình để gặp Bernard.
"Giám mục, tôi có thể tin tưởng vào uy vọng của ngài không?"
"Ông có thể tin vào tôi như ông tin vào mặt trời mọc."
"Trong lòng tôi còn có nghi hoặc, không phải là tôi không tự tin, tôi chỉ muốn biết tại sao lại là tôi? Vương đô có nhiều quý tộc."
"Nhưng không có quý tộc nào sẵn sàng ra chiến trường."
Bernard giằng co hồi lâu, đây là cơ hội của ông, cơ hội mà ông chưa bao giờ dám nghĩ tới. Kể từ khi phát động tấn công vương triều, thật ra ông không hề tự tin như vẻ bề ngoài. Ngày ngày đều thấp thỏm lo âu, đêm ngủ trong sợ hãi. Ông buộc mình phải dũng cảm, mạnh mẽ và không sợ hãi vì không còn đường rút lui. Tuy nhiên, tên giám mục xảo quyệt đã đưa một cành ô liu về phía ông, điều này đã giáng một đòn mạnh vào quyết tâm của ông.
Có cơ hội vùng lên một cách quang minh chính đại, và trốn tránh cả đời có thể bị giết bất cứ lúc nào, mọi người đều biết nên đưa ra lựa chọn nào.
Bernard cắn răng nói: "Hy vọng ngài có thể đáp ứng tôi hai chuyện."
"Tôi đồng ý," giám mục nói.
Bernard nói: "Ngài thậm chí còn không thèm hỏi đó là chuyện gì ư?"
Giám mục mỉm cười nói: "Tôi không nghĩ ông sẽ đề xuất điều gì mà tôi không thể làm được. Ông Field, ông đã thể hiện hết sự thận trọng của mình. Tôi sẵn sàng tin vào điều này."
Bernard cảm thấy thái độ của giám mục đối với mình đã thay đổi, dường như họ đã đạt được thỏa thuận, điều này khiến ông cảm thấy nhẹ nhõm một chút: "Tôi hy vọng tất cả các anh em của tôi đều được tha thứ."
"Chuyện nhỏ, tất cả bọn họ sẽ được ân xá, về quê, sở hữu một mảnh đất, làm việc chăm chỉ và sống một cuộc sống hạnh phúc".
Bernard hơi cúi người hôn lên ngón tay của giám mục, "Ngài là tu sĩ đầu tiên mà tôi hôn trong mười lăm năm qua."
"Thật vinh dự. Chuyện tiếp theo," giám mục có linh cảm rằng đây mới là vấn đề mà người lãnh đạo Đảng Cách mạng thực sự muốn giải quyết, "hãy cho tôi biết về yêu cầu thứ hai của ông."
"Tôi đã từng có một cậu con trai đáng yêu."
"Nó hoạt bát và tốt bụng, có chút nghịch ngợm, nhưng đó không phải là chuyện gì xấu. Nó rất đáng yêu, giống như một chú cún con, luôn quanh quẩn bên cạnh tôi, gọi tôi là cha, cha ơi, nó là đứa con trai duy nhất của tôi, vợ tôi đã qua đời, tôi chỉ còn nó là báu vật của mình, nhưng nó đã mất tích..."
Giọng điệu của Bernard trở nên nặng nề và buồn bã, "Tôi đã dùng hết số tiền tiết kiệm của mình để tìm kiếm nó khắp nơi, nhưng vẫn không thấy tăm tích của nó. Ôi Chúa ơi," Bernard rơm rớm nước mắt, "Carl bé nhỏ, mười lăm năm qua tôi đã không được hôn khuôn mặt nhỏ nhắn dễ thương của nó...Giám mục," Bernard cúi xuống thật sâu và nâng vạt áo của giám mục lên, "nếu tôi thực sự có thể tin vào ngài như tôi tin vào mặt trời, tôi cầu nguyện ngài, hãy để những tia nắng lan tỏa khắp mọi ngóc ngách của Lessie, và yêu cầu Carl bé nhỏ của tôi quay lại với tôi từ ánh nắng mặt trời."
"Ông hy vọng tôi có thể giúp ông tìm thấy đứa con trai mất tích của mình?"
"Đúng, đây là yêu cầu cuối cùng của tôi," Bernard ngẩng mặt lên, "Chỉ cần ngài đồng ý, tôi sẵn sàng cho đi tất cả những gì tôi có."
Giám mục im lặng một lúc, lại thoáng thả đầu óc đi lang thang miên man. Hắn nghĩ đến mối quan hệ gia đình, cha mẹ và con cái, và nguồn gốc không rõ ràng của mình.
"Tôi đáp ứng với ông," giám mục nói, "ông đã có lời hứa của tôi."
*
Trong lịch sử, khi quyền lực tôn giáo rất mạnh mẽ, giáo hoàng từng sở hữu một đội Thánh Kỵ Sĩ. Thánh Kỵ Sĩ bao gồm những quý tộc sùng đạo nhất. Họ tin vào Chúa, dũng cảm và không sợ hãi, tin rằng cái chết là một dạng khác của cuộc sống vĩnh cửu. Một đội ngũ như vậy bất khả chiến bại, đánh đâu thắng đó.
Giám mục đã từng có một đội như thế, và bây giờ hắn muốn đưa đội đó trở lại.
Bernard giao phó niềm tin —— kỷ vật của mình và nhờ Aqier hộ tống giám mục trở lại vương đô. Bernard làm như vậy thật ra là muốn xem Aqier có thể được ân xá ở vương đô hay không để kiểm tra uy tín của giám mục.
Giám mục biết Bernard đang tính toán điều gì, và hắn rất hài lòng. Hắn thích Bernard và hy vọng ông ta sẽ có tất cả những phẩm chất mà một nhà lãnh đạo cần có, kể cả sự tàn nhẫn.
Nhưng Aqier không biết gì cả, anh ta chỉ biết rằng mình sẽ hộ tống giám mục đường đường chính chính trở lại Salzburg! Anh ta vui mừng đến mức hết hát rồi lại nhảy múa xung quanh giám mục, còn ôm hôn các nữ tu khiến họ cười lăn cười bò.
"Eugene, tốt quá Eugene, cuối cùng chúng ta cũng có thể trở thành bạn bè một cách đường hoàng ——"
Giám mục né tránh cánh tay của Aqier, "Chúng ta vẫn luôn là bạn bè."
Hành trình trở về dễ dàng hơn nhiều. Aqier lái xe ngựa, còn giám mục ngồi bên trong nghỉ ngơi. Aqier cao giọng nói chuyện với giám mục, kể cho hắn nghe chuyện gì đã xảy ra sau khi anh ta đưa Charmaine ra khỏi cung điện.
"Eugene, sau khi hoàng tử khôi phục lại thân phận, liệu gã ta có báo thù chúng ta không?"
"Không, tôi sẽ đảm bảo an toàn cho anh."
Aqier cười, vui vẻ cầm cương ngựa: "Trưa nay cậu muốn ăn gì? Tôi đi săn nhé? Trong rừng có rất nhiều chim, cậu ăn được chim không? Ý tôi là tôi đi săn thú ấy, chắc là không đâu nhỉ, hẳn là cậu thích ăn thịt bò."
Aqier tự mình luyên thuyên một hồi, giám mục ngồi sau chẳng ừ hử gì. Xe ngựa từ từ dừng lại cạnh bờ sông, anh ta đỡ giám mục xuống ngựa, ngồi trên một phiến đá nhẵn, "Đừng đi lung tung nhé, phía trước là sông đó, tôi sẽ quay lại nhanh thôi."
Aqier mất hút, còn giám mục vẫn ở yên tại chỗ. Âm thanh của dòng nước lọt vào màng nhĩ, còn có tiếng gió xào xạc và chim hót véo von. Được bao quanh bởi thiên nhiên, giám mục lại chìm đắm trong suy nghĩ.
Trong ba ngày ở Clay này, giám mục cảm thấy rất yên bình nhưng không hề nhàm chán. Ở thế giới này, hắn hiếm khi cảm thấy buồn chán, ngay cả khi chỉ ngồi không làm gì, có thứ gì đó lấp đầy trái tim vốn trống rỗng của hắn, nhưng hiện giờ hắn vẫn chưa hoàn toàn xác định chúng là gì.
Giám mục hít một hơi thật sâu không khí trong lành và quyết định không phủ nhận rằng mình thực sự đã thay đổi, cũng không phủ nhận rằng ngoài sự hủy diệt khốc liệt, đôi khi những điều nhỏ nhặt và bình yên cũng có thể mang lại cho hắn hạnh phúc, và đó là một loại hạnh phúc khác. Niềm vui kiểm soát mọi thứ, niềm vui đánh bại nhân vật chính, niềm vui thể xác và những niềm vui đơn giản hơn... Nếu nghĩ theo cách này thì đó hoàn toàn là một điều tốt, ít nhất hắn cũng dễ dàng hạnh phúc hơn.
Aqier mang về hai con chim. Anh ta thành thạo xử lý chúng, xoa gia vị mà anh ta đã hái rồi đốt lửa để nướng chim.
Mùi thơm của đồ ăn từ từ tràn ngập trong không khí, Aqier phát hiện giám mục đang mỉm cười nên cũng cười theo, "Eugene, cậu có nghĩ rằng tôi là kẻ ác?"
"Tại sao?"
"Tôi đã giết rất nhiều người," Aqier nói, "Tôi tưởng cậu biết rồi chứ."
"Không phải tất cả những kẻ giết người đều là tội nhân."
"Điều này khác với học thuyết."
Giám mục vẫn mỉm cười: "Đây là lời dạy của tôi."
Aqier cười lớn, đột nhiên nảy ra ý tưởng, nhảy dựng lên tại chỗ nói: "Eugene, cậu có thể rửa tội cho tôi lần nữa được không? Nếu vậy thì chẳng phải tôi cũng sẽ được người rửa tội cho vua rửa tội luôn sao? Nếu được thì tôi rất cao quý đó nha!"
Aqier càng nói càng phấn khích. Anh ta lắc vai giám mục, "Được không Eugene? Làm ơn đi mà Eugene! Hãy để tôi làm vua một lần đi!"
Giám mục không biết vì sao tâm tình rất tốt, hắn cũng không tức giận với sự đùa giỡn của Aqier. Có lẽ Aqier mang lại cho hắn một loại cảm giác giống như Trình Võ và Trương Chí ở thế giới trước, và hắn kỳ thực vẫn còn nhớ tên của bọn họ...
"Được." Giám mục thản nhiên nói.
Aqier reo lên, ôm lấy giám mục cười lớn: "Eugene, tôi yêu cậu biết bao ——"
Lúc này, giám mục tinh ý quay đầu lại.
Aqier chưa kịp phát hiện ra, nhanh nhảu hôn lên má giám mục, buông tay hắn ra, lễ phép quỳ một chân xuống, cúi đầu nói: "Thưa giám mục Eugene, ngài có thể nhận tôi làm tín đồ được không?"
Mãi một lúc sau, Aqier vẫn không nhận được đáp án. Anh ta lén lút nhướng mi lên, đập vào mắt là giám mục với khuôn mặt vặn vẹo về phía sau, và nhà vua đang cưỡi ngựa cách đó không xa, vẻ mặt bình tĩnh đến đáng sợ.
"Thánh Kỵ Sĩ?" Bernard lẩm bẩm lặp lại từ vừa được giám mục nhắc đến, các cơ trên má ông co giật.
"Đúng vậy," giám mục bình tĩnh nói, "Ông Field, tôi nghĩ ông đáng lẽ phải học thuật ngữ này trong lớp lịch sử rồi chứ."
Bernard nói: "Ngài muốn khôi phục vốn từ vựng chỉ tồn tại trong lịch sử này?" Giọng Bernard cao vút, giọng điệu cũng rất mạnh mẽ.
"Đúng vậy." Giám mục nói.
"Điều đó là không thể!" Bernard thẳng thừng đáp lại.
"Tại sao không thể?" Giám mục bình tĩnh nói: "Không phải những chuyện chỉ tồn tại trong lịch sử đã xảy ra sao?"
Bernard biết hắn đang đề cập đến lễ đăng quang của nhà vua. Trước khi gặp mặt, Bernard rất bình tĩnh và nghĩ ra mọi giải pháp để ứng phó với hắn, nhưng ông không ngờ giám mục lại đề xuất chuyện này.
Nhờ ông để khôi phục Thánh Kỵ Sĩ?! Ông, một người đảng cách mạng mà hiện giờ ai cũng đang đòi đánh đòi giết?!
Bernard không thể duy trì vẻ ngoài bình tĩnh của mình được nữa. Dù sao giám mục cũng không nhìn thấy ông, vì vậy ông thoải mái để lộ những cảm xúc ngạc nhiên, mong đợi, vui mừng, nghi ngờ cùng các loại cảm xúc khác xen kẽ trên nét mặt mình. Cứ như trong khoảnh khắc này ông có thể cảm nhận được đủ vị chua cay mặn ngọt đắng của cuộc đời.
"Ông Field, tôi dự kiến sẽ ở lại đây từ ba đến năm ngày. Ông có thể từ từ suy nghĩ."
*
"Eugene, ăn nhiều một chút, con gầy hơn ta tưởng." Nữ tu già quan tâm nói.
Thức ăn trong tu viện rất thiếu thốn. Vì Clay đang gặp khó khăn, tu viện có thể tạm thời cung cấp thêm khẩu phần ăn cho giám mục đã rất không tệ rồi.
Đậu nấu dở, khoai tây cũng vậy, nước sốt hơi mặn, nhưng rất hợp với bánh mì. Cử chỉ của giám mục rất tao nhã và duyên dáng, trông có vẻ rất thích nghi với kiểu ăn dở ói này.
Không hiểu sao, nữ tu không khỏi bật khóc. Bà chạm vào cánh tay của giám mục, trong lòng cảm thấy vô cùng hạnh phúc.
Sau bữa trưa, nữ tu lại đưa giám mục đi thăm tu viện. Tu viện Clay nhỏ hơn nhiều so với nhà thờ Salzburg. Các nữ tu sĩ đang làm việc rải rác khắp nơi. Họ duy trì cuộc sống khá tốt và nhận nuôi thêm vài đứa trẻ nữa. Đa số là bé gái. Vì dù sao thì đây là tu viện cho nữ tu, quá bất tiện cho nam giới. Nếu lớn hơn một chút thì phải đuổi đi, giống như Eugene vậy.
Tu viện tràn ngập hương thơm của đất và cây cỏ. Giám mục và nữ tu già ngồi trên một chiếc ghế dài nói chuyện với nhau. Bà nói rằng bà có sức khỏe tốt và thấy tâm hồn bình yên, thỉnh thoảng có lúc nhớ đến giám mục. Nhưng phần lớn thời gian bà tin là giám mục có thể sống một cuộc sống tốt đẹp ở vương đô.
"Con là một thiên thần," nữ tu nắm lấy tay giám mục, "Con sẽ biến nơi con đang ở thành thiên đường."
Giám mục hỏi, "Còn người thì sao?"
"Tốt lắm," nữ tu vui vẻ, chân thành nói, "Mọi chuyện vẫn ổn, giống như mọi ngày trước đây thôi."
Đến lúc bà phải đi chăm sóc một số trẻ nhỏ, giám mục hỏi: "Xơ Greta này, con có thể hỏi xơ một câu được không?"
"Ồ, tất nhiên rồi," nữ tu dịu dàng đáp, "Eugene yêu quý, con muốn biết điều gì?"
Giám mục do dự một lúc, sau đó hỏi một câu mà thực ra chẳng có giá trị gì với hắn. Hắn nói: "Người có biết gì về cha mẹ ruột của con không?"
Vẻ mặt của nữ tu đột nhiên trở nên rất dịu dàng hiền hòa, mang theo cảm giác yêu thương sâu sắc. Bà nắm lấy tay giám mục và hôn lên, "Con ơi, cuối cùng con cũng hỏi ta câu này."
"Sau khi ta nhặt được con không bao lâu thì có đi tìm cha mẹ ruột của con. Clay cũng chẳng rộng lớn bao nhiêu. Ta đã tìm kiếm khắp nơi. Đáng tiếc là ta chẳng có bất kỳ manh mối nào. Con cứ như rơi từ trên trời xuống vậy." bà mỉm cười, lại hôn tay giám mục lần nữa, "Eugene, hãy xem mình là một thiên thần. Con là con của Chúa."
Không biết vì lý do gì, giám mục không hề ngạc nhiên, hắn hôn lên mặt nữ tu, "Cám ơn xơ, con xem mình như con của ngài."
Nữ tu vuốt mái tóc vàng mềm mại của hắn, "Con ngoan của ta, ta cũng xem con như con ruột của mình."
Nữ tu rời đi, giám mục đắm mình trong ánh nắng và cảm nhận được sự bình yên đến lạ thường mà hắn cũng từng trải qua ở thế giới trước ở Ung Thành.
Vai của giám mục bị vỗ nhẹ. Hắn không nhìn lại mà nói thẳng: "Aqier."
Tiếng cười vang lên từ phía sau.
"Eugene, cậu tuyệt quá đi mất," Aqier chống lưng ghế nhảy qua ngồi xuống. "Làm thế quái nào mà cậu phân biệt được người này với người kia vậy?"
"Trực giác."
"Ha ha, trực giác của cậu thật lợi hại."
Ở Clay, Aqier bớt dè dặt hơn và cũng không cần phải giấu giếm quá nhiều. Người dân ở đây không biết nhiều về đảng cách mạng, cũng không biết ai là đảng cách mạng, ai không phải đảng cách mạng. Họ chỉ biết rằng Aqier là một cậu trai mạnh mẽ và nhiệt tình, thỉnh thoảng sẽ đến giúp việc đồng áng.
Aqier rất phấn khích. Đây là lần đầu tiên anh ta và Eugene gặp nhau bên ngoài Nhà thờ Salzburg kể từ khi họ đoàn tụ với nhau, "Eugene, nói nhanh cho tôi biết đi. Làm thế nào cậu thuyết phục được nhà vua chấp nhận lễ đăng quang của cậu? Tôi tò mò quá, cậu đỉnh thật đấy, tôi thực muốn biết tất cả mọi thứ!"
Giám mục thản nhiên nói lần trước anh ta đã lập được công lớn, dọa sợ bọn họ, nhà vua cũng kiêng kị ít nhiều nên y phải lựa chọn dựa dẫm vào tôn giáo để tăng thêm sức mạnh. Aqier nghe đến đâu thì ồ lên đến đó, hết sức tự hào, thỉnh thoảng lại vung tay đánh bép vào đùi, "Tuyệt vời! Vậy là bây giờ quyền thế của cậu còn lớn hơn cả nhà vua phải không? Cậu muốn gặp Bernard để đặc biệt đặc xá cho chúng ta ư? Cuộc sống sau này của chúng ta sẽ ngày càng tốt đẹp sao?"
Bây giờ mà nói đầu óc của Aqier đơn giản thì cũng còn hơi quá. Giám mục mỉm cười nói: "Điều đó phụ thuộc vào sự lựa chọn của Bernard."
Cái gọi là đảng cách mạng quả đúng như giám mục dự đoán. Bọn họ không có quy tắc, đường lối hay tư tưởng lãnh đạo. Họ chỉ là một nhóm người tuyệt vọng dùng sự phản kháng để tự cứu mình.
Mọi người đều muốn sống một cuộc sống tốt đẹp và điều đó không có gì sai.
Giám mục không khỏi suy nghĩ vẩn vơ trong giây lát, hắn không thể tưởng tượng được cuộc sống tốt đẹp của mình sẽ như thế nào.
*
Vào đêm thứ hai sau khi giám mục đến Clay, Bernard lại xuất hiện. Giọng điệu của ông rất nghiêm túc, rõ ràng ông đã suy nghĩ kỹ lưỡng về đề nghị của giám mục. Ông đã chuẩn bị rất nhiều câu hỏi và sắp xếp chúng thật rõ ràng. Ông không cho phép giám mục trốn tránh, mỗi câu hỏi đều phải nghe được câu trả lời chính xác. Ông nhìn chằm chằm vào khuôn mặt của giám mục, cố gắng xem liệu hắn có nói dối hay không. Ông không dám đặt niềm tin vào đám người trong Tòa Thánh, đặc biệt là những người đến từ Nhà thờ Salzburg.
Họ nói chuyện suốt đêm, Bernard thận trọng nói rằng ông sẽ tiếp tục suy nghĩ về việc đó. Giám mục đáp đó là điều đúng đắn nên làm, việc này phải thật cẩn thận.
Một ngày khác, khi giám mục đang giúp cày ruộng trong tu viện, Aqier đến và gọi giám mục đi theo mình để gặp Bernard.
"Giám mục, tôi có thể tin tưởng vào uy vọng của ngài không?"
"Ông có thể tin vào tôi như ông tin vào mặt trời mọc."
"Trong lòng tôi còn có nghi hoặc, không phải là tôi không tự tin, tôi chỉ muốn biết tại sao lại là tôi? Vương đô có nhiều quý tộc."
"Nhưng không có quý tộc nào sẵn sàng ra chiến trường."
Bernard giằng co hồi lâu, đây là cơ hội của ông, cơ hội mà ông chưa bao giờ dám nghĩ tới. Kể từ khi phát động tấn công vương triều, thật ra ông không hề tự tin như vẻ bề ngoài. Ngày ngày đều thấp thỏm lo âu, đêm ngủ trong sợ hãi. Ông buộc mình phải dũng cảm, mạnh mẽ và không sợ hãi vì không còn đường rút lui. Tuy nhiên, tên giám mục xảo quyệt đã đưa một cành ô liu về phía ông, điều này đã giáng một đòn mạnh vào quyết tâm của ông.
Có cơ hội vùng lên một cách quang minh chính đại, và trốn tránh cả đời có thể bị giết bất cứ lúc nào, mọi người đều biết nên đưa ra lựa chọn nào.
Bernard cắn răng nói: "Hy vọng ngài có thể đáp ứng tôi hai chuyện."
"Tôi đồng ý," giám mục nói.
Bernard nói: "Ngài thậm chí còn không thèm hỏi đó là chuyện gì ư?"
Giám mục mỉm cười nói: "Tôi không nghĩ ông sẽ đề xuất điều gì mà tôi không thể làm được. Ông Field, ông đã thể hiện hết sự thận trọng của mình. Tôi sẵn sàng tin vào điều này."
Bernard cảm thấy thái độ của giám mục đối với mình đã thay đổi, dường như họ đã đạt được thỏa thuận, điều này khiến ông cảm thấy nhẹ nhõm một chút: "Tôi hy vọng tất cả các anh em của tôi đều được tha thứ."
"Chuyện nhỏ, tất cả bọn họ sẽ được ân xá, về quê, sở hữu một mảnh đất, làm việc chăm chỉ và sống một cuộc sống hạnh phúc".
Bernard hơi cúi người hôn lên ngón tay của giám mục, "Ngài là tu sĩ đầu tiên mà tôi hôn trong mười lăm năm qua."
"Thật vinh dự. Chuyện tiếp theo," giám mục có linh cảm rằng đây mới là vấn đề mà người lãnh đạo Đảng Cách mạng thực sự muốn giải quyết, "hãy cho tôi biết về yêu cầu thứ hai của ông."
"Tôi đã từng có một cậu con trai đáng yêu."
"Nó hoạt bát và tốt bụng, có chút nghịch ngợm, nhưng đó không phải là chuyện gì xấu. Nó rất đáng yêu, giống như một chú cún con, luôn quanh quẩn bên cạnh tôi, gọi tôi là cha, cha ơi, nó là đứa con trai duy nhất của tôi, vợ tôi đã qua đời, tôi chỉ còn nó là báu vật của mình, nhưng nó đã mất tích..."
Giọng điệu của Bernard trở nên nặng nề và buồn bã, "Tôi đã dùng hết số tiền tiết kiệm của mình để tìm kiếm nó khắp nơi, nhưng vẫn không thấy tăm tích của nó. Ôi Chúa ơi," Bernard rơm rớm nước mắt, "Carl bé nhỏ, mười lăm năm qua tôi đã không được hôn khuôn mặt nhỏ nhắn dễ thương của nó...Giám mục," Bernard cúi xuống thật sâu và nâng vạt áo của giám mục lên, "nếu tôi thực sự có thể tin vào ngài như tôi tin vào mặt trời, tôi cầu nguyện ngài, hãy để những tia nắng lan tỏa khắp mọi ngóc ngách của Lessie, và yêu cầu Carl bé nhỏ của tôi quay lại với tôi từ ánh nắng mặt trời."
"Ông hy vọng tôi có thể giúp ông tìm thấy đứa con trai mất tích của mình?"
"Đúng, đây là yêu cầu cuối cùng của tôi," Bernard ngẩng mặt lên, "Chỉ cần ngài đồng ý, tôi sẵn sàng cho đi tất cả những gì tôi có."
Giám mục im lặng một lúc, lại thoáng thả đầu óc đi lang thang miên man. Hắn nghĩ đến mối quan hệ gia đình, cha mẹ và con cái, và nguồn gốc không rõ ràng của mình.
"Tôi đáp ứng với ông," giám mục nói, "ông đã có lời hứa của tôi."
*
Trong lịch sử, khi quyền lực tôn giáo rất mạnh mẽ, giáo hoàng từng sở hữu một đội Thánh Kỵ Sĩ. Thánh Kỵ Sĩ bao gồm những quý tộc sùng đạo nhất. Họ tin vào Chúa, dũng cảm và không sợ hãi, tin rằng cái chết là một dạng khác của cuộc sống vĩnh cửu. Một đội ngũ như vậy bất khả chiến bại, đánh đâu thắng đó.
Giám mục đã từng có một đội như thế, và bây giờ hắn muốn đưa đội đó trở lại.
Bernard giao phó niềm tin —— kỷ vật của mình và nhờ Aqier hộ tống giám mục trở lại vương đô. Bernard làm như vậy thật ra là muốn xem Aqier có thể được ân xá ở vương đô hay không để kiểm tra uy tín của giám mục.
Giám mục biết Bernard đang tính toán điều gì, và hắn rất hài lòng. Hắn thích Bernard và hy vọng ông ta sẽ có tất cả những phẩm chất mà một nhà lãnh đạo cần có, kể cả sự tàn nhẫn.
Nhưng Aqier không biết gì cả, anh ta chỉ biết rằng mình sẽ hộ tống giám mục đường đường chính chính trở lại Salzburg! Anh ta vui mừng đến mức hết hát rồi lại nhảy múa xung quanh giám mục, còn ôm hôn các nữ tu khiến họ cười lăn cười bò.
"Eugene, tốt quá Eugene, cuối cùng chúng ta cũng có thể trở thành bạn bè một cách đường hoàng ——"
Giám mục né tránh cánh tay của Aqier, "Chúng ta vẫn luôn là bạn bè."
Hành trình trở về dễ dàng hơn nhiều. Aqier lái xe ngựa, còn giám mục ngồi bên trong nghỉ ngơi. Aqier cao giọng nói chuyện với giám mục, kể cho hắn nghe chuyện gì đã xảy ra sau khi anh ta đưa Charmaine ra khỏi cung điện.
"Eugene, sau khi hoàng tử khôi phục lại thân phận, liệu gã ta có báo thù chúng ta không?"
"Không, tôi sẽ đảm bảo an toàn cho anh."
Aqier cười, vui vẻ cầm cương ngựa: "Trưa nay cậu muốn ăn gì? Tôi đi săn nhé? Trong rừng có rất nhiều chim, cậu ăn được chim không? Ý tôi là tôi đi săn thú ấy, chắc là không đâu nhỉ, hẳn là cậu thích ăn thịt bò."
Aqier tự mình luyên thuyên một hồi, giám mục ngồi sau chẳng ừ hử gì. Xe ngựa từ từ dừng lại cạnh bờ sông, anh ta đỡ giám mục xuống ngựa, ngồi trên một phiến đá nhẵn, "Đừng đi lung tung nhé, phía trước là sông đó, tôi sẽ quay lại nhanh thôi."
Aqier mất hút, còn giám mục vẫn ở yên tại chỗ. Âm thanh của dòng nước lọt vào màng nhĩ, còn có tiếng gió xào xạc và chim hót véo von. Được bao quanh bởi thiên nhiên, giám mục lại chìm đắm trong suy nghĩ.
Trong ba ngày ở Clay này, giám mục cảm thấy rất yên bình nhưng không hề nhàm chán. Ở thế giới này, hắn hiếm khi cảm thấy buồn chán, ngay cả khi chỉ ngồi không làm gì, có thứ gì đó lấp đầy trái tim vốn trống rỗng của hắn, nhưng hiện giờ hắn vẫn chưa hoàn toàn xác định chúng là gì.
Giám mục hít một hơi thật sâu không khí trong lành và quyết định không phủ nhận rằng mình thực sự đã thay đổi, cũng không phủ nhận rằng ngoài sự hủy diệt khốc liệt, đôi khi những điều nhỏ nhặt và bình yên cũng có thể mang lại cho hắn hạnh phúc, và đó là một loại hạnh phúc khác. Niềm vui kiểm soát mọi thứ, niềm vui đánh bại nhân vật chính, niềm vui thể xác và những niềm vui đơn giản hơn... Nếu nghĩ theo cách này thì đó hoàn toàn là một điều tốt, ít nhất hắn cũng dễ dàng hạnh phúc hơn.
Aqier mang về hai con chim. Anh ta thành thạo xử lý chúng, xoa gia vị mà anh ta đã hái rồi đốt lửa để nướng chim.
Mùi thơm của đồ ăn từ từ tràn ngập trong không khí, Aqier phát hiện giám mục đang mỉm cười nên cũng cười theo, "Eugene, cậu có nghĩ rằng tôi là kẻ ác?"
"Tại sao?"
"Tôi đã giết rất nhiều người," Aqier nói, "Tôi tưởng cậu biết rồi chứ."
"Không phải tất cả những kẻ giết người đều là tội nhân."
"Điều này khác với học thuyết."
Giám mục vẫn mỉm cười: "Đây là lời dạy của tôi."
Aqier cười lớn, đột nhiên nảy ra ý tưởng, nhảy dựng lên tại chỗ nói: "Eugene, cậu có thể rửa tội cho tôi lần nữa được không? Nếu vậy thì chẳng phải tôi cũng sẽ được người rửa tội cho vua rửa tội luôn sao? Nếu được thì tôi rất cao quý đó nha!"
Aqier càng nói càng phấn khích. Anh ta lắc vai giám mục, "Được không Eugene? Làm ơn đi mà Eugene! Hãy để tôi làm vua một lần đi!"
Giám mục không biết vì sao tâm tình rất tốt, hắn cũng không tức giận với sự đùa giỡn của Aqier. Có lẽ Aqier mang lại cho hắn một loại cảm giác giống như Trình Võ và Trương Chí ở thế giới trước, và hắn kỳ thực vẫn còn nhớ tên của bọn họ...
"Được." Giám mục thản nhiên nói.
Aqier reo lên, ôm lấy giám mục cười lớn: "Eugene, tôi yêu cậu biết bao ——"
Lúc này, giám mục tinh ý quay đầu lại.
Aqier chưa kịp phát hiện ra, nhanh nhảu hôn lên má giám mục, buông tay hắn ra, lễ phép quỳ một chân xuống, cúi đầu nói: "Thưa giám mục Eugene, ngài có thể nhận tôi làm tín đồ được không?"
Mãi một lúc sau, Aqier vẫn không nhận được đáp án. Anh ta lén lút nhướng mi lên, đập vào mắt là giám mục với khuôn mặt vặn vẹo về phía sau, và nhà vua đang cưỡi ngựa cách đó không xa, vẻ mặt bình tĩnh đến đáng sợ.
/110
|